Nacukava Szószuke - Rintaró és a könyvek útvesztője
Nacukava Szószuke második regénye a Rintaró és a könyvek útvesztője, ami a fülszöveg alapján egyből az Az utazó macska krónikájára emlékeztetett. Elöljáróban annyit elárulhatok, ha az a regény tetszett nektek, akkor szerintem ez is fog!
Rintaró egy gimnazista fiú, aki épp elveszítette nagyapját. A visszahúzódó fiú teljesen magára marad, szüleit már korábban elveszítte - az idős férfi nevelte fel. A temetésre nagynénje érkezik, aki magához kívánja venni őt, de nem ismerik olyan jól egymást. Rintaró a napjait - az iskola helyett - nagyapja üzletében, a Nacuki Antikváriumban tölti és igyekszik nem is foglalkozni a jövőjével. Nem akarja elhagyni azt a helyet, ahol felnőtt ill. sok könyvet, ami a második otthonát jelentik.
Egy nap egy tigriscsíkos macska sétál be az üzletbe és a segítségét kéri. A mágikus realizmus / fantasy szál itt lép be a történetbe, amikor is Rintaró és Tigris könyvek megmentésére indul. Több próbán, útvesztőben is járnak és mindegyik más oldalról fogja meg a könyveket, az olvasást, a könyvkiadást.
A kisregény emlékeztetett A kis hercegre is, de itt a könyvekről és az olvasásról szóló gondolatok, érzelmek kerülnek középpontba. Másrészt tanúi lehetünk annak, ahogy Rintaró nyit a külvilág felé - barátokra talál és rájön mi a fontos az életében, mivel szeretne foglalkozni.
Azoknak ajánlom ezt a könyvet, akik szeretik a japán irodalmat, vagy éppen ismerkednek vele. Ami elsőre feltűnthet, hogy a karakterek egyrészt nagyon visszafogottak, elmélkedőek, udvariasan beszélgetek, de néha kirobbannak belőlük az érzelmeik. Rintaró tipikusan ilyen: nagyrészt visszahúzódó, nehezen értelmezi a körülötte lévők szándékait - érzelmeit, de jó ember.
A kisregény éppen télen játszódik, egyszóval tökéletes olvasmány volt most decemberre. A borító remekül sikerült - a külföldi borítókat elnézve a magyar messze a legjobb :D
Nagyon tetszett a hangulata, na és - macskák és könyvek? Nem kérdés, hogy nálam nyert ügye volt!
5/5
Kiadó: LibriKiadás éve: 2021
Eredeti cím: 本を守ろうとする猫の話
Fordító: Mayer Ingrid
Oldalszám: 206
Ár: 3999 Ft
Borító: 5/5*
Fülszöveg:
"Rintaró csak egy átlagos gimnazista, aki utál iskolába járni, sok időt tölt a gondolataiba merülve, és kissé nehezen ért szót a többi emberrel. Egy különleges képessége mégis van: senki sem ismeri úgy a könyveket, ahogyan ő. Nagyapja üzlete, a Nacuki Antikvárium igazi kincsesbánya, ahol elfeledett regények, régi klasszikusok és valódi ritkaságok sorakoznak az ódon könyvespolcokon. Nagyapó őszintén hitt abban, hogy a könyveknek hatalmas ereje van, és képesek jobbá tenni az emberiséget, és bár vevőköre sosem volt túl népes, sokan osztoztak a meggyőződésében. Egy nap azonban az öregúr meghal, Rintarónak pedig el kell hagynia szeretett antikváriumát, hogy a nagynénjéhez költözzön. A szomorú előkészületek közepette váratlan látogató toppan be hozzá: egy nagyszájú, sőt egyenesen pimasz macska, aki azért jött, hogy magával vigye Rintarót egy titkokkal és veszélyekkel teli utazásra, amelynek tétje nem kevesebb, mint a könyvek megmentése a végső kihalástól.Nacukava Szószuke varázslatos meséje lélegzetelállító világokba kalauzol, ahol újra és újra megtapasztalhatjuk, mennyire nehéz, ugyanakkor felemelő küldetés valódi olvasóvá válni. Kivételes alkotás, amely magával ragadó hangulatával Murakami Haruki és Michael Ende legkülönlegesebb munkáit idézi. NACUKAVA SZÓSZUKE orvosként dolgozik Naganóban, a neve írói álnév. Első műve, a rangos díjakat nyert Kamiszama no karute [Isteni kartoték] több mint hárommillió példányban kelt el Japánban, filmfeldolgozás és sorozat is született belőle. A Rintaró és a könyvek útvesztője a második regénye."
Nincsenek megjegyzések:
Te mit gondolsz? :)