E. T. A. Hoffmann - Diótörő és Egérkirály (újraolvasás)
A 2018-as Cicerós kiadás Esterházy Dóra modernebb - könnyedebb fordításában jelent meg, ezt hoztam ki a könyvtárból és egy 'esti olvasmányom'.
A meseregény karácsony este indul, megismerhetjük a Stahlbaum gyerekeket - akiknek volt egy nővérük is - róla megfeledkeztem, és az adaptációkban sem nagyon foglalkoznak vele. Ügyes feltaláló keresztapjuk csodás ajándékokat hoz nekik, a Diótörő figurája egészen belopja magát a kislány, Marie szívében. Az első este sokáig fennmarad és játszik a babáival, a megsérült Diótörővel - majd észrevétlenül átcsúszik az álom és varázslat birodalmában. A Diótörő megelevenedik, harcba száll a gonosz egersereggel, büszkén irányítja Marie bátyjának játékkatona seregét.
Másnap a kislány lázasan fekszik, éjjel megvágta a vitrin törött üvege - ágynyugalomra ítélik szülei és a doktor. Ekkor meséli el keresztapjuk nekik a Diótörő és Pirlipat hercegnő történetét, mese a mesében formában. Később Marie újra átlép ebbe a varázslatos birodalomba és segít a Diótörőnek megtörnie az átkot és elfoglalni a méltó helyét.
Az egész meseregény álomszerű, néhol furcsa, talán erőszakos is - főleg az egerek és Egérkirálynő, mégis hozza a karácsonyi hangulatot, a varázslatot, a várakozás felfokozottságát.
A történetre nagy vonalakban emlékeztem, de most is lenyűgözött az, ahogy a gyermeki - karácsony miatt izgatott - elme feldolgozta a valós eseményeket és belépett egy varázslatos birodalomba. A kötet legvégén viszont kapunk egy csavart a szerzőtől – hát mégis igaz volt minden?
Ajánlom ezt a klasszikust, ha még nem olvastátok és egy nem hagyományos karácsonyi mesét kerestek - felnőttként is!
4/5Kiadó: Ciceró
Kiadás éve: 2018
Eredeti cím: Nußknacker und Mausekönig
Fordító: Esterházy Dóra
Oldalszám: 174
Ár: - Ft
Borító: 5/5
Fülszöveg:
A Diótörő és Egérkirály története elsősorban Csajkovszkij világhírű balettjének köszönhetően lett a gyerekek egyik karácsonyi kedvence. E. T. A Hoffmann meséje azonban számos más feldolgozásban is népszerűvé vált, 2018 karácsonyára pedig megérkezik a mozikba a Disney által elkészített változat.Az eredeti kisregényt most új, modern fordításban és a szöveg szépségéhez illő illusztrációkkal olvashatják gyerekek és felnőttek egyaránt.
Nincsenek megjegyzések:
Te mit gondolsz? :)