Trollok alkonya
A tavalyi megjelenése óta tervben volt ez a kötet - egyrészt a fordítója Dunajcsik Mátyás (aki a Szemüveges Szirénnel belopta magát a szívembe) másrészt Izland miatt.
Ez a szép kötet három izlandi történetet tartalmaz, amit egy részletes és a megértést nagyban segítő előszó előz meg. Bevallom több ponton jobban tetszett a bevezető tanulmány, mint a történetek néhány epizódja. Egy példa: :D
"Ha valaki ragaszkodott hozzá, hogy ne fekve, hanem ülő helyzetben temessék el, esetleg a halál közeledtét érezve maga vonult be önként a síremlék gyanánt neki emelt domb mélyére, szinte biztosra lehetett venni, hogy még sok gondot fog okozni az élők számára. Ha pedig visszatért, az örök klasszikus hamuvá égetésen túl a legbiztosabb módszer az volt ellene, ha a levágott fejét a lába közé, a segge alá tették, a normál anatómia ilyetén felborításával jelezve neki, hogy az élők világa helyett most már sokkal inkább a bomlás kaotikus birodalmában a helye, ahol a húsból újra termőföld válik, az oly soká csikorgatott fogak pedig kavicsokká szelídülnek."
Megismerkedhetünk Izland történetírásának kezdeteivel, a sziget hitvilágával, a névadások módszerével. A bevezetőben részletes leírást is kapunk a három történethez, amikben megismerhetjük a szövegek - szövegrészletek keletkezésének körülményeit, a megjelenő szereplőket, a hitvilág alakulását, ill. magyarázatot a néhol többsornyi név és földrajzi névfelsorolás szükségességére.
A történetek bővelkednek harcban, természetfeletti lények szerepeltetésében, családtörténetekben, de történelmi tények elmesélésben is. Az elsőben (A hegylakó meséje) például egy vulkánkitörés eseményeit olvashatjuk - a kerettörténet pedig erősen A hobbit egy jelenetére emlékeztetett engem.
A leghosszabb az utolsó szakasz, BárĐur története - ami több szereplő, leszármazottja, egyéb rokonának a sorsát meséli el.
Az izlandi sagák, történetek szereplői sokszor hétköznapi emberek, akik a boldogulást keresik, feleséget szereznek maguknak, gazdálkodnak, vagy épp elhajóznak szerencsét próbálni a mai skandináv országok valamelyikébe. A címszereplő trollok pedig vagy ártalmukra vannak, megrabolják őket, vagy épp az ő lemészárlásuk hozza el a szereplőknek a hírnevet és megbecsülést.
Nagyon tetszett ez a kötet, hiánypótló darab szerintem, mert a részletes bevezetővel ill. a kötet végén helyet kapó fogalommagyarázattal nem csak ennek a három mesének a világába vezet be minket, hanem Izland történelmét is kicsit megismerhetjük. Jól kiegészítik Krizbai Gergely illusztrációi ezt a borongós - véres világot, ami feltárul előttünk.
Külön tetszett a humor a történetekben, ill. a fordításban - a kedvenc kifejezésem, amit pedig használni fogok szerintem a későbbiekben, a megtrollosodik :D
Ajánlom ezt a könyvet azoknak, akik érdeklődnek a mitológiai történetek iránt, vagy szívesen olvasnak Izlandról. (Ajándéknak is tökéletes ;))
5/5
Kiadó: Helikon
Kiadás éve: 2018
Fordító: Dunajcsik Mátyás
Oldalszám: 178
Ár: 3499 Ft
Borító: 5/5
Fülszöveg:
Az internetes kommentfolyamok trolljait mindenki jól ismeri. De vajon milyenek voltak eredetileg, amikor még a hófödte hegyeket, barlangokat és sziklapusztaságokat kísértő szörnyetegeket hívták így a középkori Norvégiában és Izlandon?A kötetben szereplő három történetből kiderül, hogy rosszindulat és bajkeverés tekintetében alig különböztek a 21. századi rokonaiktól. Ez azonban csupán az egyik aspektusa ezeknek a különös lényeknek, akikben a féktelen indulatok mellett ugyanúgy megtalálható volt a konok élniakarás és a vulkáni erejű költészet is, mint a csak a gleccserek magányával gyógyítható, mély szomorúság.A Dunajcsik Mátyás fordításában most először olvasható szövegek egyben izgalmas bevezetőként szolgálnak az óészaki sagák világába is, melyek nélkül sem A Gyűrűk Ura, sem a Trónok harca nem születhetett volna meg.
Nincsenek megjegyzések:
Te mit gondolsz? :)