In english, please!

- középiskolai tanárnőm gyakori mondata :D

Nagyon megtetszett Pupilláék idei első Témázunk! rovata, így írok én is az idegen nyelven való olvasásról.

Az angol nyelvhez régi kapcsolat fűz - óvodában tanultam egy kicsit angolul, persze már mindent elfelejtettem mire általánosba kerültem, ahol németre kellett váltanom. Utáltam is rendesen, most nyáron kezdtem újra megbarátkozni vele (kell a nyelvvizsga :D). Az angolhoz középiskolában tértem vissza, mert lehetett választani - bármi mást csak németet ne alapon nem volt kérdés mit szeretnék. Már általános végén fordítgíttam magamnak angolról magyarra dalszövegeket, pl a Gyűrűk Ura filmzenéit, ezt később folytattam a Hotdog.hu (megvan még? :D) oldalon, készítettem egy "magazint" dalszövegfordításokkal (egész népszerű volt, csak aztán meguntam, hogy többen lopják a fordításokat, így leléptem az oldalról). A suliban a 0-ról egész szépen felfejlődtem egy "stabil 4-es" szintre (szintén a tanárnőm mondta mindig), gyúrtam a nyelvvizsgára is, amit az érettségi után meg is szereztem - azóta áldom magam, hogy megcsináltam akkor és nem az egyetem közben küzdöttem vele! (Tanács - csináljátok meg minél előbb, ha később szükséges a tanulmányaitok, vagy munkátok szempontjából ;)). Azóta formális keretek között nem tanultam angolul, de próbálom szinten tartani magam a kedvenc sorozataimmal, amiket feliratosan nézek, a kiejtés, a gyakori szavak és szófordulatok beépültek már a fejembe, illetve elő-előveszem a Duolingo.com oldalt - amin most éppen angolról tanulok németet. 

forrás
A tudásom szinten tartásának és bővítésének újabb módja pedig az, hogy angol könyveket olvasok. Nem olyan rég vágtam bele ebbe, az első könyv, amit végigolvastam az a Csillagainkban a hiba volt 2013-ban. Már ott is írtam, hogy volt pár próbálkozásom - megvettem az Alexandrában a klasszikus angol regények közül A titkos kertet és a Draculát is, de azokkal elég hamar befürödtem. A szótárt forgattam folyton, kényelmetlen volt, nehéz volt a nyelvezet (hisz klasszikusok, jó száz évvel korábban íródtak). Viszont mióta megvan Kindli és rájöttem, hogy lehet rá szótárprogramot telepíteni, sokkal könnyebb az olvasás. Amiben bizonytalan vagyok, rá'állok' a kurzorral és a képernyő alján/tetején mutatja a fordítást - persze nem tökéletes program, nem tud mindent, de a szövegkörnyezet is sokat segít, vagy a google és különféle szótárak, fórumok.

Amit tudok tanácsolni, ha szeretnétek idegen nyelven olvasni:
- olvassatok olyan könyvet, ami magyarul már a kedvencetekké vált
- könnyű szöveggel kezdjetek (ezért olvasok én pl. YA-kat, lásd Eleanor és Park, rövid kis könyveket pl.: Steal like an artist, vagy legutoljára egy képregényt - Blankets)
- nem kell mindig a szótár után nyúlkálni, ezzel elvesztitek az olvasás ritmusát, csak azokat a szavakat nézzétek meg, amiket tényleg nem tudtok kitalálni mit jelenthet (ált. a leírásokban, a szlengnél szokott nekem ilyen problémám lenni)
- szerintem jók a rövidített, direkt nyelvtanuláshoz készített kiadványok, amik vagy egy novellát, vagy egy klasszikus történet rövidített verzióját tartalmazzák

És miért jó idegen nyelven olvasni?
- szórakozva tanulsz
- szókincsbővítés
- nagyobb elégedettséget ad, hogy elmondhatod, hogy eredetiben elolvastad, megküzdöttél a könyvvel, kihívás elé állított
- nem kell a magyar fordításra várnod, sorozatoknál ez nagy előny
- ha könyvesblogger vagy és még a magyar megjelenés előtt írsz a könyvről biztos egy kicsit nagyobb forgalmad lesz ;)

Amiket angolul olvastam.

A többiek bejegyzése a témáról: Pupilla, Miamona, Nima, FFG, Bea,

Megjegyzések

  1. A szótárazás nálam se nagyon játszik, max úgy, ahogy nálad, ha kindlin olvasol. Bár amikor az olasz könyvecskémnek nekiálltam, ott muszáj volt elkezdenem kijegyzetelni néhány szót meg kifejezést, és még így se értem a felét se. :D
    A legutolsó pontoddal totál egyetértek, a 14,000 things to be happy about az egyik leglátogatottabb bejegyzésem. :D

    VálaszTörlés
  2. Jó kis poszt lett, köszi a csatlakozást! :) Reméltem, hogy ez a nyelvelős téma népszerű lesz. :)
    Teljesen egyetértek a tanácsaiddal! :) :)
    Ez az "in English, please!" szerintem sok angoltanár szavajárása, nálunk is volt egynél legalább, mert ugye mindig magyarul akartunk megszólalni. :)

    VálaszTörlés
  3. Áh, te se szereted a németet, jól van :D Én anno elsős koromtól kezdve tanultam angolul, már akkor nagyon megszerettem, aztán bejött a német is és fúj :D Gimiben angol mellé inkább franciát választottam, de hát egyáltalán nem nekem találták ki :) Viszont én is szeretnék német nyelvvizsgát, mert hasznos :/

    Angolul olvasni pedig jóó :) Pont tegnap rendeltem meg a First Frostot, plusz még vár rám a The Glass Kitchen is :) Tényleg nem kell szótárazni, max. ha már nagyon elvesztjük a fonalat, de szerintem a YA mellett SAA és a különböző chick lit könyvet is egyszerűek pl. Lisa Patton könyvek, ami nekem bár nem tetszett, de tényleg leheletnyi egyszerű a szövege.

    (Kindle-ről eszembe jutva, ma érkezik a Tabletem, juhúú! :))

    VálaszTörlés
  4. @Katacita: jó, hogy neked van egy második nyelved is, amit szeretsz és tanulsz, nekem most egyelőre a német a kötelező rossz, de később szeretnék valami újba belevágni!

    @PuPilla: köszönöm, mindig várom az új témázós posztokat :D Na ja, legjobb most német tanfolyamon mikor észrevétlenül angol szavakat csempészek a mondataimba :D (and, better - meg ha nem jut eszembe németül akkor kínomban mondom angolul, mert a tanárom angol/német tanár, akkor már értékelje, hogy amúgy tudom ám angolul xD).

    @Bea: hát nem, de muszáj, muss! :D Hű a francia is tetszik, csak a kiejtés nagyoon nehéz lehet, na meg a nyelvtana is szerintem. Na a First frostra nagyon kíváncsi leszek, hogy mit mondasz róla, én is szeretném olvasni. Lisa Patton? Nem ismerem, rákeresek.
    Na tök jóóó, mi lesz a neve? :D Vagy te nem szoktad elnevezni a kütyüket?

    VálaszTörlés
  5. Lisa Pattont rendeltem nyáron, de blöeh.. :D Nem ajánlom.

    Amelia :D A laptopom Vianne :D

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

na ehhez szólj hozzá ;)